سورۃ : 18 سورۃ الکھف ۔ وہ غار
کل آیتیں : 110
اس سورت کی آیت نمبر 9 سے 26 تک عقیدے کی خاطر اپنے وطن سے ہجرت کر کے غار میں پناہ لینے والے چند نوجوانوں کا حیرت انگیز واقعہ بیان ہو نے کی وجہ سے اس سورت کو یہ نام رکھا گیا ہے۔ بہت ہی مہربان، نہایت ہی رحم والے اللہ کے نام سے . . .
18:1. سب تعریفیں اللہ ہی کے لئے ہیں۔اسی نے اپنے بندوں پر کسی بھی کجی کے بنا سچائی کی اس کتاب کو، اپنے سخت عذاب سے آگا ہ کر نے کے لئے، اور یہ خوشخبری دینے کے لئے کہ نیک کام کر نے والے ایمان والوں کو اچھا بدلہ ہے اور اس میں وہ ہمیشہ رہیں گے اور ان لوگوں کو جو یہ کہتے ہیں کہ اللہ نے اپنے لئے اولاد بنالی ہے تنبیہ کر نے کے لئے نازل کی ہے26۔
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبْدِهِ ٱلْكِتَـٰبَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُۥ عِوَجَا ۜ
18:2.
قَيِّمًا لِّيُنذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِّن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا
18:3.
مَّـٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا
18:4.
وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدًا
18:5. انہیں اور ان کے اگلوں کو بھی اس بارے میں کوئی علم نہیں۔ ان کے منہ سے نکلنے والی ان کی باتیں بڑی خوفناک ہیں۔ وہ لوگ جھوٹ ہی کہتے ہیں۔
مَّا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِـَٔابَآئِهِمْ ۚ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَٰهِهِمْ ۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا
18:6. اس پیغام کو اگر وہ نہ مانیں تو تم ان کے لئے فکر کرتے ہوئے شاید اپنے آپ کو ہلاک کرڈالوگے!
فَلَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا۟ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَسَفًا
18:7. ان میں اچھے اعمال والے کون ہیں ، یہ آزمانے کے لئے484 زمین میں جو کچھ ہے اس کو ہم نے اس (زمین) کی سجاوٹ بنایا ہے۔
إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى ٱلْأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا
18:8. اس پر جو کچھ ہے اس کو ہم کھلی میدان بھی بنادینے والے ہیں۔
وَإِنَّا لَجَـٰعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا
18:9. کیا تم سمجھتے ہو کہ وہ غار اور کتبہ والے ہماری نشانیوں میں سے عجیب ہیں271؟
أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَـٰبَ ٱلْكَهْفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُوا۟ مِنْ ءَايَـٰتِنَا عَجَبًا
18:10. چند نوجوانوں نے جب غار میں پناہ لی تو کہنے لگے کہ اے ہمارے رب! تو اپنی رحمت ہمیں عطا فرما۔اور ہمارے معاملے میں ہمارے لئے درست کردے۔
إِذْ أَوَى ٱلْفِتْيَةُ إِلَى ٱلْكَهْفِ فَقَالُوا۟ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا
18:11. پس اس غار میں ہم نے انہیں کئی سالوں تک سلائے رکھا462۔
فَضَرَبْنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمْ فِى ٱلْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا
18:12. ان کے ٹہرے رکھنے کی مدت کو ان دونوں گروہوں میں سے اچھی طرح جاننے والا کون ہے ، یہ معلوم کرا نے کے لئے پھر ہم نے انہیں اٹھایا۔
ثُمَّ بَعَثْنَـٰهُمْ لِنَعْلَمَ أَىُّ ٱلْحِزْبَيْنِ أَحْصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓا۟ أَمَدًا
18:13. ان کا سچا واقعہ ہم تمہیں سناتے ہیں۔ وہ کچھ نوجوان تھے۔ وہ اپنے رب پر ایمان لے آئے تھے۔ ہم نے ان کی ہدایت اور بڑھا دی۔
نَّحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُم بِٱلْحَقِّ ۚ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ ءَامَنُوا۟ بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَـٰهُمْ هُدًى
18:14. انہوں نے جب اٹھ کر کہنے لگے کہ ہمارا رب آسمانوں507 اور زمین کا پروردگار ہے، ہم اس کے سوا کسی اور معبود کو نہیں پکاریں گے۔ (اگر ایسا کریں تو) حد سے بڑھی ہوئی بات کہنے والے ہوجائیں گے ، تو ہم نے ان کے دلوں کو مضبوط کر دیا۔
وَرَبَطْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا۟ فَقَالُوا۟ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَن نَّدْعُوَا۟ مِن دُونِهِۦٓ إِلَـٰهًا ۖ لَّقَدْ قُلْنَآ إِذًا شَطَطًا
18:15. یہ ہماری قوم نے اللہ کے سوا دوسرے معبودوں کو بنا رکھے ہیں۔ کیا وہ لوگ ان کے بارے میں ایک واضح دلیل نہیں لانا چاہئے تھا؟ اللہ پر جھوٹ باندھنے والے سے بڑھ کر بڑا ظالم اور کون ہوگا؟
هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمُنَا ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً ۖ لَّوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَـٰنٍۭ بَيِّنٍ ۖ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا
18:16. (وہ یہ بھی کہنے لگے کہ) ان کو اور اللہ کے سوا جنہیں یہ پوجتے ہیں ان سب کو چھوڑ کر اس غار میں پناہ لے لو۔ تمہارا رب تم پر اپنی رحمت کشادگی سے عطا کر ے گا۔ اور تمہارے کام بھی آسان فرمائے گا۔
وَإِذِ ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأْوُۥٓا۟ إِلَى ٱلْكَهْفِ يَنشُرْ لَكُمْ رَبُّكُم مِّن رَّحْمَتِهِۦ وَيُهَيِّئْ لَكُم مِّنْ أَمْرِكُم مِّرْفَقًا
18:17. تم دیکھو گے کہ جب سورج طلوع ہو تا ہے تووہ ان کے غار سے دائیں طرف جھک جاتا ہے اور جب وہ غروب ہو تا ہے تو بائیں طرف سے ان سے گزر جا تا ہے۔ وہ لوگ اس غار کے کشادہ حصے میں ہیں۔ یہ اللہ کی نشانیوں میں سے ایک ہے۔ اللہ جسے ہدایت دیتا ہے وہی ہدایت یافتہ ہے۔ وہ جسے گمراہی میں چھوڑ دیتا ہے تو انہیں ہدایت دینے والے کسی سرپرست کو نہیں پاؤگے۔
۞ وَتَرَى ٱلشَّمْسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهْفِهِمْ ذَاتَ ٱلْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقْرِضُهُمْ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمْ فِى فَجْوَةٍ مِّنْهُ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ ۗ مَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِ ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيًّا مُّرْشِدًا
18:18. تم سمجھوگے کہ وہ جاگ رہے ہیں۔ (لیکن) وہ سو رہے ہیں462۔ انہیں ہم دائیں اور بائیں کروٹ بدلتے ہیں۔ ان کا کتا اپنا اگلا پاؤں پھیلا ئے ہوئے غار کے دہانے بیٹھا ہے۔ اگر تم ان کو جھانک کر دیکھتے تو انہیں چھوڑ کر تم ڈر کربھاگ گئے ہوتے۔ ان سے تم زیادہ ہی دہشت زدہ ہوجاتے۔
وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ ۚ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ ٱلْيَمِينِ وَذَاتَ ٱلشِّمَالِ ۖ وَكَلْبُهُم بَـٰسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِٱلْوَصِيدِ ۚ لَوِ ٱطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا
18:19. وہ اپنے آپس میں تحقیق کر نے کے لئے ہم نے انہیں اٹھایا۔ ان میں سے ایک نے پوچھا کہ کتنا (وقت) تم گزارے ہوں گے؟ (دوسرے ) لوگ کہنے لگے کہ ایک دن یا دن میں کا کچھ حصہ ہی ٹہرے ہوں گے۔ انہوں نے کہا کہ تم جتنا ٹہرے تھے وہ اللہ ہی خوب جانتا ہے۔ تم میں سے کسی ایک کو اس چاندی کے سکے کے ساتھ شہر میں بھیجو۔وہ یہ دیکھ کر کہ پاکیزہ رزق کون رکھتا ہے اس کے پاس سے وہ کھانا ہمارے لئے لے آئے۔ وہ بہت احتیاط سے رہے۔ تمہارے بارے میں وہ کسی سے نہ کہے413۔
وَكَذَٰلِكَ بَعَثْنَـٰهُمْ لِيَتَسَآءَلُوا۟ بَيْنَهُمْ ۚ قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ ۖ قَالُوا۟ لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ ۚ قَالُوا۟ رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَٱبْعَثُوٓا۟ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمْ هَـٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ فَلْيَنظُرْ أَيُّهَآ أَزْكَىٰ طَعَامًا فَلْيَأْتِكُم بِرِزْقٍ مِّنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا
18:20. اگر وہ تمہیں پہچان لیں تو وہ تمہیں سنگسار کردیں گے۔ یا ان کے مذہب میں وہ تمہیں پھر سے داخل کر دیں گے۔ تب تو تم کسی حال سے جیت نہ پاؤگے۔
إِنَّهُمْ إِن يَظْهَرُوا۟ عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِى مِلَّتِهِمْ وَلَن تُفْلِحُوٓا۟ إِذًا أَبَدًا
18:21. یہ جاننے کے لئے کہ اللہ کا وعدہ سچا ہے اورخاتمے کے دن1 میں کوئی شک نہیں ، ہم نے (غار والوں کے متعلق) انہیں اسی طرح مطلع کر دیا۔ اس وقت وہ اپنے آپس میں اختلاف کر نے لگے۔ اور کہا کہ ان پر ایک عمارت کھڑا کردو۔ ان کے بارے میں ان کا رب ہی جانتا ہے۔ اپنے معاملے میں جن کا ہاتھ اونچا رہا انہوں نے کہا کہ ان پر ایک عبادت گاہ بنائیں گے397۔
وَكَذَٰلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَآ إِذْ يَتَنَـٰزَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ ۖ فَقَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ عَلَيْهِم بُنْيَـٰنًا ۖ رَّبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ ۚ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُوا۟ عَلَىٰٓ أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِم مَّسْجِدًا
18:22. بعض کہتے ہیں کہ (وہ) تین، اور چوتھا ان کا کتا ہے۔ غیب کے بارے میں قیاس کے طور پر (دوسرے) کہتے ہیں کہ پانچ ، چھٹواں ان کا کتا ہے۔ اور (بعض تو) یہ کہتے ہیں کہ سات اور آٹھواں ان کا کتا ہے۔ان کی گنتی کے بارے میں میرا رب ہی بہتر جانتا ہے۔ (اے محمد!) کہہ دو کہ چند لوگوں کے سوا انہیں کوئی نہیں جانتا496۔ ان کے بارے میں جو تم جانتے ہواس کے سوا (کسی اور میں) بحث نہ کرو۔ ان کے بارے میں ان میں سے کسی سے تفصیل مت مانگو۔ 24,23۔کسی بات کے بارے میں بھی نہ کہو کہ میں اسے کل کردوں گا بجز (اسکے ساتھ کہے) اگر اللہ چاہے ۔جب تم بھول جاتے ہو تو اپنے رب کو یاد کرو۔ اور کہو کہ میرا رب عنقریب اس سے بھی زیادہ ہدایت کی راہ بتلائے گا26۔
سَيَقُولُونَ ثَلَـٰثَةٌ رَّابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًۢا بِٱلْغَيْبِ ۖ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ ۚ قُل رَّبِّىٓ أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ ۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَآءً ظَـٰهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِم مِّنْهُمْ أَحَدًا
18:25. وہ اپنے غار میں تین سو سال ٹہرے رہے (بعض کہتے ہیں کہ) نو سال اور زیادہ گزارے۔
وَلَبِثُوا۟ فِى كَهْفِهِمْ ثَلَـٰثَ مِا۟ئَةٍ سِنِينَ وَٱزْدَادُوا۟ تِسْعًا
18:26. کہہ دو کہ ان کے ٹہرے رہنے (کی مدت )کے بارے میں اللہ ہی خوب جانتا ہے۔ آسمانوں507 اور زمین میں جو پوشیدہ ہیں سب اللہ ہی کے ہیں۔وہ خوب دیکھنے والاہے488 اور اچھی طرح سننے والا ہے488۔ اس کے سوا ان کے لئے کوئی کارساز نہیں۔ وہ اپنے اختیار میں کسی کو شریک نہیں کرتا۔ 27۔ (اے محمد!) اپنے رب کی کتاب میں سے جو تمہیں وحی کی گئی ہے اسے سناؤ۔اس کی باتوں کوکوئی بدلنے والا نہیں30۔اس کے سوا کوئی پناہ گاہ تم نہیں پاؤگے۔
قُلِ ٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا۟ ۖ لَهُۥ غَيْبُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ أَبْصِرْ بِهِۦ وَأَسْمِعْ ۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِىٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِى حُكْمِهِۦٓ أَحَدًا
18:28. اپنے پروردگار کے چہرے کو چاہتے ہوئے صبح اور شام اپنے رب کو پکارنے والے لوگوں کے ساتھ اپنے کو پابند رکھا کرو۔ اس دنیا کی رونق کی خاطر ان سے ہٹ کرتم اپنی آنکھوں کو مت پھیرو۔ اپنی یاد سے جس کے قلب کو ہم نے بھلا دیا ہے اس کا کہا نہ مانو۔ وہ اپنی خواہش کے پیچھے پڑا ہوا ہے ، اس کا معاملہ حد سے گزرنے والا ہے۔
وَٱصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِٱلْغَدَوٰةِ وَٱلْعَشِىِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُۥ ۖ وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُۥ عَن ذِكْرِنَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ وَكَانَ أَمْرُهُۥ فُرُطًا
18:29. (اے محمد!) یہ حقیقت تمہارے رب کی طرف سے ہے۔ جو چاہے اسے مانے اورجو چاہے اسے انکار کرے۔ ظلم کر نے والوں کو ہم نے جہنم تیار کر رکھا ہے۔ اس کی دیواریں انہیں گھیرے میں لے لیں گی۔ اگر وہ پانی مانگیں تو چہرے کو جھلسانے والی پگھلے ہوئے تانبے کی طرح کھولتا ہوا پانی دیا جائے گا۔ وہ بہت ہی برا مشروب ہے، بہت ہی برا ٹھکا نا۔
وَقُلِ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَن شَآءَ فَلْيُؤْمِن وَمَن شَآءَ فَلْيَكْفُرْ ۚ إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلظَّـٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا ۚ وَإِن يَسْتَغِيثُوا۟ يُغَاثُوا۟ بِمَآءٍ كَٱلْمُهْلِ يَشْوِى ٱلْوُجُوهَ ۚ بِئْسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتْ مُرْتَفَقًا
18:30. جولوگ ایمان لائے اور نیک عمل کئے (اس طرح) اچھے عمل کر نے والوں کا اجرہم ضائع نہیں کرتے۔
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا
18:31. ان کے لئے دائمی جنت کے باغات ہیں۔ ان کے نچلے حصہ میں نہریں جاری ہوں گی۔ انہیں سونے کے کنگن پہنائے جائیں گے۔ باریک اور دبیز ریشم کے سبز کپڑے وہ پہنیں گے۔ وہاں کے تختوں پر ٹیک لگائے ہوئے ہوں گے۔ یہی بہتر اجر ہے ، عمدہ آرام گاہ ۔
أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ جَنَّـٰتُ عَدْنٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمُ ٱلْأَنْهَـٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِّن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ ۚ نِعْمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا
18:32. ان کے لئے دو آدمیوں کا مثال دو۔ ان میں سے ایک کے لئے دو انگور کے باغات دئے تھے۔ ان دونوں کو کھجور کے درخت سے احاطہ باندھ کر ان دونوں کے درمیان کھیتی بھی لگا دی تھی۔
۞ وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا رَّجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَـٰبٍ وَحَفَفْنَـٰهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا
18:33. وہ دونوں با غات بغیر کسی کمی کے اپنے فائدے پہنچا رہے تھے۔ ان دونوں کے درمیان نہرجاری کردی۔
كِلْتَا ٱلْجَنَّتَيْنِ ءَاتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِم مِّنْهُ شَيْـًٔا ۚ وَفَجَّرْنَا خِلَـٰلَهُمَا نَهَرًا
18:34. دوسرے بھی پھل تھے۔ وہ اپنے ساتھی سے بات کر تے وقت کہا کہ میں تم سے زیادہ مالدار ہوں اورزبردست جتھے والاہوں۔
وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٌ فَقَالَ لِصَـٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكْثَرُ مِنكَ مَالًا وَأَعَزُّ نَفَرًا
18:35. وہ اپنے آپ پر ظلم کرتے ہوئے اپنے باغ میں داخل ہوا۔ اور کہا کہ میں نہیں سمجھتا کہ یہ باغ تباہ ہوجا ئے گا۔
وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَـٰذِهِۦٓ أَبَدًا
18:36. (اور کہا کہ)میں نہیں سمجھتاکہ خاتمے کا دن1 آئے گا۔ اگر میں میرے رب کے سامنے لے جایا جاؤں گا تو اس سے بہتر جگہ ہی پاؤں گا۔
وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةً وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّى لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِّنْهَا مُنقَلَبًا
18:37. اس سے گفتگو کر نے والے ساتھی نے پوچھا کیا تم اس ذات کا انکار کر تے ہو جس نے تمہیں مٹی سے اور پھر ایک بوند منی سے پیدا کیا368 اور پھرتمہیں ایک ٹھیک ٹھاک انسان بنایا506۔
قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَكَفَرْتَ بِٱلَّذِى خَلَقَكَ مِن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلًا
18:38. لیکن وہی میرا اللہ ہے، میرا مالک ہے۔ میرے پروردگار کے ساتھ میں کسی کو شریک نہ ٹہراؤں گا۔
لَّـٰكِنَّا۠ هُوَ ٱللَّهُ رَبِّى وَلَآ أُشْرِكُ بِرَبِّىٓ أَحَدًا
18:39. جب تم اپنے باغ میں داخل ہوئے تو تمہیں یہ کہنا چاہئے تھا کہ اللہ جو چاہتا ہے وہی ہوتا ہے۔ اللہ کے بغیر کوئی طاقت نہیں ہے۔ تم نے سوچ لیا کہ میں مال اور اولاد میں تم سے کمتر ہوں۔
وَلَوْلَآ إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِ ۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالًا وَوَلَدًا
18:40. ممکن ہے کہ تیرے باغ سے بہتر باغ مجھے میرا پروردگار عطا کردے اور تیرے باغ پر فیصلہ کر نے کے لئے آسمان سے بھیج کراسے پھسلنے والی چکنی مٹی بنادے۔
فَعَسَىٰ رَبِّىٓ أَن يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا
18:41. (اور کہا کہ) یا اس کا پانی خشک ہوجائے۔ اسے ڈھونڈ نکالنا تجھ سے نہیں ہوسکتا۔
أَوْ يُصْبِحَ مَآؤُهَا غَوْرًا فَلَن تَسْتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبًا
18:42. اس کے پھل گھیر لئے گئے۔ انہیں اوندھا گری ہوئی حالت میں دیکھ کر اس کے لئے جو خرچ ہوا اس کے بارے میں وہ ہاتھ ملنے لگا۔ اور کہا کہ کاش! میں میرے رب کے ساتھ کسی اورکو شریک نہ ٹہرایا ہوتا!
وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا وَهِىَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّىٓ أَحَدًا
18:43. اللہ کے سوا اس کو مدد کر نے والی کوئی جماعت نہیں تھی۔ اور وہ مدد حاصل کر نے والابھی نہ تھا۔
وَلَمْ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٌ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا
18:44. وہاں مدد کر نا اللہ بر حق ہی کے لئے ہے۔ وہی بہتر اجر دینے والا ہے اور بہتر فیصلہ کر نے والا ہے۔
هُنَالِكَ ٱلْوَلَـٰيَةُ لِلَّهِ ٱلْحَقِّ ۚ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا
18:45. آسمان سے ہم نے پانی برسایا۔ وہ زمین کے پودوں سے گھل مل گیا۔ (پھر خشک ہو کر) وہ سوکھے پتے بن گئے۔ جسے ہوا ئیں لے کر اڑ گئیں۔ اس کو تم دنیا کی زندگی کے لئے مثال دو۔ اللہ ہر چیز پر قدرت رکھتا ہے۔
وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا كَمَآءٍ أَنزَلْنَـٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخْتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ ٱلرِّيَـٰحُ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ مُّقْتَدِرًا
18:46. مال اور اولاد اس دنیوی زندگی کی زینت ہیں۔ قائم رہنے والی نیکیاں ہی تمہارے پروردگار کے پاس اجر میں بہتر اورامید کے لحاظ سے بھی بہتر ہے۔
ٱلْمَالُ وَٱلْبَنُونَ زِينَةُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَٱلْبَـٰقِيَـٰتُ ٱلصَّـٰلِحَـٰتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا
18:47. ہم پہاڑوں کوجگہ بدلنے کے دن1 تم زمین کو کھلی میدان دیکھوگے۔ ان سب کو اکٹھا کریں گے۔ ان میں سے کسی ایک کو بھی نہیں چھوڑیں گے۔
وَيَوْمَ نُسَيِّرُ ٱلْجِبَالَ وَتَرَى ٱلْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَـٰهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا
18:48. تمہارے رب کے پاس وہ صف باندھے ہوئے کھڑاکئے جائیں گے۔ (ان سے کہا جائے گا کہ) جس طرح تمہیں ابتدا میں پید اکیا گیااسی طرح تم ہمارے پاس آگئے۔ تم نے سوچا تھا کہ آگاہی کی جگہ ہم تمہارے لئے مقرر نہیں کریں گے۔
وَعُرِضُوا۟ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفًّا لَّقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَـٰكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍۭ ۚ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّن نَّجْعَلَ لَكُم مَّوْعِدًا
18:49. وہ کتاب رکھ دیا جائے گا۔ اس میں جو کچھ ہے اس کی وجہ سے مجرموں کو تم ڈرتے ہوئے دیکھوگے ۔ وہ کہیں گے کہ اس دفتر کو کیا ہوگیا ہے کہ چھوٹی ہو یا بڑی ہربات درج کیا ہو اہے! وہ جو کئے تھے اس کواپنی آنکھوں کے سامنے دیکھیں گے۔ تمہارا رب کسی پر ظلم کر نیوالا نہیں۔
وَوُضِعَ ٱلْكِتَـٰبُ فَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَـٰوَيْلَتَنَا مَالِ هَـٰذَا ٱلْكِتَـٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحْصَىٰهَا ۚ وَوَجَدُوا۟ مَا عَمِلُوا۟ حَاضِرًا ۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا
18:50. جب ہم نے فرشتوں سے کہا کہ آدم کی اطاعت کرو11 تو ابلیس 509کے سوا سب نے اطاعت کی۔ وہ جنوں کے گروہ سے تھا۔ وہ اپنے رب کے حکم سے تجاؤز کرگیا۔ کیا تم مجھے چھوڑکر اس کو اور ا س کی نسل کو اپنا کارساز بنالیتے ہو؟وہ تمہارے دشمن ہیں۔ ظلم کر نے والے (توحید کو شرک سے) جو بدلوایا وہ بہت ہی برا ہے۔
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِـَٔادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِۦٓ ۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِى وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّۢ ۚ بِئْسَ لِلظَّـٰلِمِينَ بَدَلًا
18:51. آسمانوں507 اور زمین کے پیدا کر نے اور انہیں پیدا کر نے کو368، میں نے انہیں گواہ نہیں رکھا۔ گمراہ کر نے والوں کو میں دوست بناتا نہیں۔
۞ مَّآ أَشْهَدتُّهُمْ خَلْقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلَا خَلْقَ أَنفُسِهِمْ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ ٱلْمُضِلِّينَ عَضُدًا
18:52. جب وہ فرمائے گا کہ تم جنہیں میرا شریک ٹہرائے تھے انہیں بلاؤ تو وہ ان کو بلائیں گے۔ لیکن وہ لوگ انہیں کچھ بھی جواب نہ دیں گے۔ ان کے درمیان ہم ہلاکت کی جا پیدا کردیں گے۔
وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا۟ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُم مَّوْبِقًا
18:53. گنہگار جب دوزخ دیکھیں گے تو سمجھ جائیں گے کہ ہم اسی میں گرنے والے ہیں۔ اس سے بچنے کی کوئی جگہ نہیں پائیں گے۔
وَرَءَا ٱلْمُجْرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا۟ عَنْهَا مَصْرِفًا
18:54. لوگوں کے لئے اس قرآن میں ہم نے ہر طرح کی مثالیں واضح کی ہیں۔ انسان تو زیادہ ہی حجت کر نے والا ہے۔
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِى هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٍ ۚ وَكَانَ ٱلْإِنسَـٰنُ أَكْثَرَ شَىْءٍ جَدَلًا
18:55. جب لوگوں کے پاس ہدایت آگئی تو اس کو مانتے ہوئے اپنے رب سے معافی طلب کر نے کے لئے انسانوں کو جو مانع ہے وہ یہی ہے کہ پہلے لوگوں پر جو حالت گزری تھی وہ اپنے پر نہیں آئی یا براہ راست عذاب نہیں اتری۔
وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤْمِنُوٓا۟ إِذْ جَآءَهُمُ ٱلْهُدَىٰ وَيَسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّهُمْ إِلَّآ أَن تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ ٱلْعَذَابُ قُبُلًا
18:56. خوشخبری دینے اور خبردار کر نے ہی کے لئے ہم نے رسولوں کو بھیجا۔ باطل سے حق مٹانے کے لئے جھوٹ کے ذریعے (اللہ کا) انکار کر نے والے بحث کرتے ہیں۔ میری آیتوں کواورتنبیہ کئے ہوئے چیزوں کو وہ مذاق سمجھتے ہیں۔
وَمَا نُرْسِلُ ٱلْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ ۚ وَيُجَـٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِٱلْبَـٰطِلِ لِيُدْحِضُوا۟ بِهِ ٱلْحَقَّ ۖ وَٱتَّخَذُوٓا۟ ءَايَـٰتِى وَمَآ أُنذِرُوا۟ هُزُوًا
18:57. اس سے بڑا ظالم کون ہو گا جو اللہ کی آیتوں کے ذریعے نصیحت کی جائے تو اسے جھٹلاتے ہوئے اپنے کئے ہوئے کام بھول جائے؟تاکہ ان کے دل نہ سمجھ پائیں، ان پر ہم نے پردے اور ان کے کانوں میں بہراپن ڈال رکھے ہیں۔اگر تم انہیں سیدھی راہ کی طرف بلاؤ تو وہ ہرگز سیدھی راہ پر آنے والے نہیں۔
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِىَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ ۚ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًا ۖ وَإِن تَدْعُهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ فَلَن يَهْتَدُوٓا۟ إِذًا أَبَدًا
18:58. تمہارارب بخشنے والا اور نہایت ہی رحم والا ہے۔ اگر وہ ان کے کاموں کے لئے انہیں پکڑنا ہوتاتو ان کے عذاب کو وہ جلد ہی بھیج دیا ہوتا۔ بلکہ ان کے لئے ایک وقت مقرر ہے۔ اس سے بچنے کی کوئی جگہ وہ نہ پائیں گے۔
وَرَبُّكَ ٱلْغَفُورُ ذُو ٱلرَّحْمَةِ ۖ لَوْ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُوا۟ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلْعَذَابَ ۚ بَل لَّهُم مَّوْعِدٌ لَّن يَجِدُوا۟ مِن دُونِهِۦ مَوْئِلًا
18:59. کئی بستیوں والوں نے جب ظلم کیا تو ہم نے انہیں ہلاک کرڈالا۔ انہیں ہلاک کر نے کے لئے ایک وقت بھی مقرر کیا۔
وَتِلْكَ ٱلْقُرَىٰٓ أَهْلَكْنَـٰهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا۟ وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِم مَّوْعِدًا
18:60. یاد دلاؤ جبکہ موسیٰ نے اپنے خادم سے کہا تھا کہ دو سمندر ملنے کی جگہ حاصل ہونے تک میں چلتا رہوں گا۔ یا میں میرے سفر کو عرصۂ دراز تک جاری رکھوں گا۔
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبْرَحُ حَتَّىٰٓ أَبْلُغَ مَجْمَعَ ٱلْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِىَ حُقُبًا
18:61. دو سمندر ملنے کی جگہ پرجب وہ دونوں پہنچے تو وہ اپنی مچھلی کو بھول گئے۔ وہ سمندر کو چیرتے ہوئے اپنا راستہ بنالیاتھا۔
فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِى ٱلْبَحْرِ سَرَبًا
18:62. جب وہ دونوں چلنے لگے تو(موسیٰ) اپنے خادم سے کہا کہ صبح کا کھانا لے آؤ۔اس سفر میں ہم نے بہت تکلیف اٹھائی ہے۔
فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَـٰذَا نَصَبًا
18:63. (خادم نے) کہا کہ جب ہم اس چٹان پر آرام کررہے تھے تو کیا تم نے غور کیا؟ میں مچھلی کوبھول گیا۔اس بات کو تم سے کہنے سے شیطان نے مجھے بھلادیاتھا۔ وہ سمندر میں اپنا راستہ عجیب طریقے سے بنالیا۔
قَالَ أَرَءَيْتَ إِذْ أَوَيْنَآ إِلَى ٱلصَّخْرَةِ فَإِنِّى نَسِيتُ ٱلْحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيْطَـٰنُ أَنْ أَذْكُرَهُۥ ۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِى ٱلْبَحْرِ عَجَبًا
18:64. (موسیٰ نے) کہا کہ اسی جگہ کی ہمیں تلاش تھی۔دونوں گفتگو کر تے ہوئے اسی راستے سے واپس ہوگئے۔
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ ۚ فَٱرْتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصًا
18:65. (وہاں ) اپنے بندوں میں سے ایک کو دیکھا۔جس کو ہم نے اپنی رحمت سے نوازا تھا۔ ہم ہی نے اس کو علم بھی سکھایاتھا۔
فَوَجَدَا عَبْدًا مِّنْ عِبَادِنَآ ءَاتَيْنَـٰهُ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَعَلَّمْنَـٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلْمًا
18:66. موسیٰ نے کہا کہ جو تمہیں سکھایا گیا ہے اس میں سے بھلی باتیں مجھے سکھانے کے لئے کیا میں تمہارے پیچھے آسکتا ہوں؟
قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا
18:67. (اس بندے نے )کہا کہ میرے ساتھ صبر سے رہنا تم سے نہیں ہوسکتا۔جوچیز تم نہیں جانتے ہو اس سے تم کیسے صبر سے رہ سکتے ہو26؟
قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِىَ صَبْرًا
18:68.
وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَىٰ مَا لَمْ تُحِطْ بِهِۦ خُبْرًا
18:69. (موسیٰ نے) کہا کہ اللہ اگر چاہے تو مجھے صبر کر نے والا پاؤگے۔ تمہارے کسی بھی حکم کی سرتابی نہیں ہوگی۔
قَالَ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرًا وَلَآ أَعْصِى لَكَ أَمْرًا
18:70. (اس بندے نے ) کہا کہ اگر تم کومیری پیروی کرنا ہے تو میں تم سے کسی بات کی تشریح کر نے سے پہلے تم مجھ سے نہیں پوچھوگے۔
قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعْتَنِى فَلَا تَسْـَٔلْنِى عَن شَىْءٍ حَتَّىٰٓ أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا
18:71. دونوں چل پڑے۔ دونوں ایک کشتی میں سوار ہو نے کے ساتھ (اس بندے نے) اس میں سوراخ کر دیا۔ (موسیٰ نے) کہا کہ کیا تم اس میں رہنے والوں کوغرق کرنے کے لئے سوراخ کر رہے ہو؟ یہ تو تم نے بہت بڑا کام کرڈالا!
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِى ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَا ۖ قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْـًٔا إِمْرًا
18:72. (اس بندے نے) کہا کہ کیا میں نے تم سے نہیں کہا تھا کہ تم میرے ساتھ صبر سے رہ نہیں سکوگے273؟
قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِىَ صَبْرًا
18:73. (موسیٰ نے) کہا کہ میری بھول پر مجھے پکڑ نہ لینا۔ میرے معاملہ میں مشکل پیدا نہ کر دینا۔
قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِى بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِى مِنْ أَمْرِى عُسْرًا
18:74. دونوں (مسلسل) چلتے رہے۔ جب ایک نوجوان کو دیکھا تو (اس بندے نے) اس کو قتل کر ڈالا۔ (موسیٰ نے ) کہا کہ کسی کی جان نہ لینے والے ایک پاکیزہ جان کو تم نے مار ڈالا۔ تم نے تو ایک ناگوا رکام کرڈالا273!
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَـٰمًا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةًۢ بِغَيْرِ نَفْسٍ لَّقَدْ جِئْتَ شَيْـًٔا نُّكْرًا
پارہ : 16
18:75. (اس بندے نے) پوچھا کہ کیا میں تم سے نہیں کہا تھا کہ تم میرے ساتھ صبر سے نہیں رہ سکتے؟
۞ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِىَ صَبْرًا
18:76. (موسیٰ نے) کہا کہ اس کے بعد بھی اگر میں کسی چیز کے بارے میں تمہارے پاس سوال کروں تو تم میرے ساتھ تعلق نہ رکھنا۔ اب میرے پاس سے تم (کافی) عذر حاصل کرچکے۔
قَالَ إِن سَأَلْتُكَ عَن شَىْءٍۭ بَعْدَهَا فَلَا تُصَـٰحِبْنِى ۖ قَدْ بَلَغْتَ مِن لَّدُنِّى عُذْرًا
18:77. وہ دونوں چل پڑے۔ آخر میں ایک قریہ والے کے پاس آکر کھانے کے لئے کچھ مانگا۔ ان دونوں کو میزبانی کر نے سے انہوں نے انکار کردیا۔ ان دونوں نے وہاں ایک دیوار دیکھا جو گرپڑنے کی حالت میں تھی۔ تو (اس بندے نے)فورااس کوسیدھا(کھڑا) کردیا۔ (موسیٰ نے ) کہا کہ اگر تم چاہتے تو اس کی مزدوری حاصل کر سکتے ہو273۔
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهْلَ قَرْيَةٍ ٱسْتَطْعَمَآ أَهْلَهَا فَأَبَوْا۟ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥ ۖ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا
18:78. یہی تمہارے اور میرے درمیان جدائی ہے۔ تم جن چیزوں سے صبر کرنہ سکے تھے ان کی وضاحت میں تمہیں بتاتا ہوں۔
قَالَ هَـٰذَا فِرَاقُ بَيْنِى وَبَيْنِكَ ۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا
18:79. وہ کشتی، سمندری کام کر نے والے چند غریبوں کی ہے۔ ان کے پیچھے ایک بادشاہ ہے ۔ وہ ہر ایک(بے عیب) کشتی زبردستی چھین لیا کر تا ہے۔اسی لئے میں نے اس کو عیب دار بنانا چاہا۔
أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَـٰكِينَ يَعْمَلُونَ فِى ٱلْبَحْرِ فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا
18:80. اس نوجوان کے والدین ایمان والے تھے۔ ہمیں اندیشہ ہوا کہ وہ ان دونوں کو (اللہ کا) انکار اور گمراہی میں کہیں ڈھکیل نہ دے۔
وَأَمَّا ٱلْغُلَـٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَآ أَن يُرْهِقَهُمَا طُغْيَـٰنًا وَكُفْرًا
18:81. ہم نے خیال کیا کہ ان دونوں کا رب اس کے بدلے میں اس سے بھی بہتر پاکیزہ اور قریبی میل جول رکھنے والا عطا کر ے گا۔
فَأَرَدْنَآ أَن يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِّنْهُ زَكَوٰةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا
18:82. وہ دیوار اس شہر کے دو یتیم بچوں کی ہے۔ اس کے نیچے ان دونوں کے لئے خزانہ مدفن تھا۔ ان دونوں کے والد اچھے آدمی تھے۔ اس لئے اللہ نے چاہا کہ وہ دونوں جوان ہو کر ان کے حق کا خزانہ حاصل کر لیں۔ یہ تمہارے رب کی مہربانی ہے۔ اس کو میں نے میری مرضی سے نہیں کیا۔ یہی ہے اس کی وضاحت جس پر تم نے صبر نہ کیا273۔
وَأَمَّا ٱلْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَـٰمَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِى ٱلْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُۥ كَنزٌ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَـٰلِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبْلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنزَهُمَا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ وَمَا فَعَلْتُهُۥ عَنْ أَمْرِى ۚ ذَٰلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا
18:83. (اے محمد!) ذوالقرنین کے متعلق وہ تم سے پوچھتے ہیں۔ تم کہو کہ ان کے بارے میں میں تمہیں سناتا ہوں۔
وَيَسْـَٔلُونَكَ عَن ذِى ٱلْقَرْنَيْنِ ۖ قُلْ سَأَتْلُوا۟ عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا
18:84. اس کو زمین میں( حکومت کر نے کے لئے) ہم نے موقع دیا۔ ہر ایک چیز سے اس کو ہم نے راستہ بنایا۔
إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِى ٱلْأَرْضِ وَءَاتَيْنَـٰهُ مِن كُلِّ شَىْءٍ سَبَبًا
18:85. پس وہ ایک راہ پر چلا۔
فَأَتْبَعَ سَبَبًا
18:86. غروب آفتاب کی جگہ پر جب وہ پہنچے تو کیچڑ بھرے ہوئے پانی میں اس کو ڈوبتے ہوئے دیکھا۔ وہاں ایک قوم کو دیکھا۔ ہم نے کہا کہ اے ذوالقرنین! تم انہیں سزا دے سکتے ہو یا ان کے پاس سے بھلے طریقے سے (جزیہ) لے سکتے ہو۔
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ ٱلشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِى عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوْمًا ۗ قُلْنَا يَـٰذَا ٱلْقَرْنَيْنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا
18:87. اس نے کہا کہ ظلم کر نے والوں کو ہم بعد میں سزا دیں گے۔پھر وہ اپنے رب کے پاس لے جایا جائے گا۔ وہ سخت سزا دے گا۔
قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابًا نُّكْرًا
18:88. جو ایمان لایا اور نیک عمل کیا اس کے لئے اچھا بدلہ ہے۔ ہمارے احکامات میں سے آسان بات انہیں کہیں گے۔
وَأَمَّا مَنْ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلْحُسْنَىٰ ۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا
18:89. پھر وہ ایک راہ پر چلا۔
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا
18:90. آخر جب اس نے طلوع آفتاب کے سمت تک پہنچا تو اسے ایک قوم پر طلوع ہو تے ہوئے دیکھا۔ اس میں سے انہیں ہم نے کوئی رکاوٹ نہیں پہنچائی274۔
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ ٱلشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَىٰ قَوْمٍ لَّمْ نَجْعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتْرًا
18:91. اسی طرح اس کے پاس جو ہے ہم پوری طرح جانتے ہیں۔
كَذَٰلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا
18:92. پھر ایک راستے کی طرف مسلسل چل پڑا۔
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا
18:93. آخر جب وہ دو پہاڑوں کے درمیانی حصہ تک جا پہنچا تو اس پار،کسی بات کو نہ سمجھنے والی ایک قوم کو دیکھا ۔
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيْنَ ٱلسَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْمًا لَّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا
18:94. انہوں نے (اشارے سے) پوچھا کہ اے ذوالقرنین! یاجوج ماجوج 451نامی لوگ زمین میں فساد برپا کررہے ہیں۔کیا ہم تمہیں محصول ادا کریں تاکہ تم ہمارے اور ان کے درمیان ایک روک بنا دیں۔
قَالُوا۟ يَـٰذَا ٱلْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَىٰٓ أَن تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا
18:95. اس نے کہا کہ میرے پروردگار نے جو مجھے عطا کیا ہے وہی بہتر ہے۔ طاقت سے میری مدد کرو۔ تمہارے اور ان کے درمیان ایک آڑ بنادوں گا۔
قَالَ مَا مَكَّنِّى فِيهِ رَبِّى خَيْرٌ فَأَعِينُونِى بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا
18:96. ( وہ اپنے خادموں سے)کہا کہ میرے پاس لوہے کے طبق لے آؤ۔ دونوں پہاڑوں کا شگاف جب(چھپ کر) برابر ہو گیا تو پھونکوکہہ کر اسے آگ بنا دیا۔ پھر کہا کہ میرے پاس تانبا لے آؤ، اس پر میں (پگھلا کر) انڈیل دوں گا۔
ءَاتُونِى زُبَرَ ٱلْحَدِيدِ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيْنَ ٱلصَّدَفَيْنِ قَالَ ٱنفُخُوا۟ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارًا قَالَ ءَاتُونِىٓ أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا
18:97. اس پر اوپر چڑھنے اور نقب لگا نے ان سے نہیں ہوسکتا۔
فَمَا ٱسْطَـٰعُوٓا۟ أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ لَهُۥ نَقْبًا
18:98. یہ میرے رب کا فضل ہے۔ میرے رب کا وعدہ جب پورا ہو جائے گا تو اسے وہ چکنا چور کردے گا۔ میرے رب کا وعدہ سچا ہے374۔
قَالَ هَـٰذَا رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّى ۖ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ رَبِّى جَعَلَهُۥ دَكَّآءَ ۖ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّى حَقًّا
18:99. انہیں ایک دوسر ے سے ٹکرائیں گے۔ صور پھونکا جائے گا۔ ان سب کو ایک ساتھ جمع کریں گے۔
۞ وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِى بَعْضٍ ۖ وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَجَمَعْنَـٰهُمْ جَمْعًا
18:100. (ہمارے) انکار کر نے والونکے سامنے اس دن دوزخ کو اچھی طرح دکھائیں گے۔
وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِّلْكَـٰفِرِينَ عَرْضًا
18:101. ہماری یاد سے ہٹ کران کی آنکھیں پردے میں تھیں ، (سچائی) سن نہیں سکتے تھے۔
ٱلَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِى غِطَآءٍ عَن ذِكْرِى وَكَانُوا۟ لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا
18:102. کیا (میرا) انکار کر نے والے مجھے چھوڑ کر میرے بندوں کو گہرا دوست بنالینا چاہتے ہیں؟(میرے) انکار کر نے والوں کے لئے جہنم کو ٹھکانا بنا رکھا ہے۔
أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَن يَتَّخِذُوا۟ عِبَادِى مِن دُونِىٓ أَوْلِيَآءَ ۚ إِنَّآ أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَـٰفِرِينَ نُزُلًا
18:103. کہو کہ عمل سے نقصان پانے والوں کے بارے میں کیا میں تمہیں بتلاؤں؟
قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُم بِٱلْأَخْسَرِينَ أَعْمَـٰلًا
18:104. اس دنیا کی زندگی میں ان کی کوشش ضائع ہوگئی۔ وہ تو یہ سمجھتے ہیں کہ ہم اچھے عمل کئے۔
ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا
18:105. وہی لوگ اپنے رب کی نشانیوں اور ملاقات488 کا انکار کر نے والے ہیں۔ ان کے نیک اعمال برباد ہوگئے۔ پس قیامت کے دن1 ان کے اعمال کو کوئی وزن نہیں دیں گے۔
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمْ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وَزْنًا
18:106. انہوں نے (میرا) انکار کیا، میری آیتوں کو اور رسولوں کا مذاق اڑایا ، اس لئے جہنم ہی ان کی سزا ہے۔
ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا۟ وَٱتَّخَذُوٓا۟ ءَايَـٰتِى وَرُسُلِى هُزُوًا
18:107. جو ایمان لائے اور نیک عمل کئے ان کے لئے فردوس نامی جنت کے باغات ہی ٹھکانا ہے۔
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّـٰتُ ٱلْفِرْدَوْسِ نُزُلًا
18:108. اس میں وہ ہمیشہ رہیں گے۔ وہاں سے منتقل ہونا وہ پسند نہیں کریں گے۔
خَـٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا
18:109. کہہ دو کہ میرے رب کے احکامات کے لئے155 اگر سمندربھی روشنائی بن جائے میرے رب کے احکامات (لکھ کر) ختم ہونے سے پہلے ہی سمندر ختم ہوجائے گا۔ اگر چہ ہم مدد کے لئے اس جیسا اور بھی لے آئیں۔
قُل لَّوْ كَانَ ٱلْبَحْرُ مِدَادًا لِّكَلِمَـٰتِ رَبِّى لَنَفِدَ ٱلْبَحْرُ قَبْلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَـٰتُ رَبِّى وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِۦ مَدَدًا
18:110. (اے محمد!) کہہ دو کہ میں تمہارے ہی جیسا ایک انسان ہوں۔ (البتہ)مجھے وحی کی گئی ہے کہ تمہارا معبود ایک ہی معبود ہے۔ اپنے پروردگار کی ملاقات488 کا جو امید رکھتا ہے وہ نیک عمل کرے۔ اپنے رب کی عبادت میں کسی اور کو شریک نہ ٹہرائے۔
قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ ۖ فَمَن كَانَ يَرْجُوا۟ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَـٰلِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدًۢا