Quran Tamil Translation

سورۃ : 75 سورۃ القیامۃ ۔ رب کے سامنے کھڑے ہو نے کا دن

کل آیتیں : 40

اس سورت کی پہلی آیت میں قیامت کا دن کہنے کی وجہ سے وہی اس سورت کا نام رکھا گیا ہے۔

بہت ہی مہربان ، نہایت ہی رحم والے اللہ کے نام سے ...

75:1. قیامت کے دن1 پر میں قسم کھاتا ہوں۔
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ

75:2. ملامت کر نے والے نفس پر میں قسم کھاتا ہوں۔
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ

75:3. کیا وہ سمجھتا ہے کہ ہم انسان کی ہڈیوں کو جمع نہیں کر سکیں گے؟
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ

75:4. ایسا نہیں ہے! اسکی انگلیوں کے پوروں کو بھی درست کر نے پر ہم قادر ہیں208۔
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ

75:5. مگرانسان تو اس کے (رب کے) سامنے ہی گناہ کرنا چاہتا ہے۔
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ

75:6. پوچھتا ہے کہ قیامت کا دن 1 کب آئے گا؟
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ

75:7. آنکھ جب پتھرا جائے گی، چاند کو جب گرہن لگ جائے گی، سورج اور چاند جب اکٹھے کئے جائیں گے،اس دن انسان پوچھے گا کہ نکل بھاگنے کی جگہ کہاں ہے؟
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ

75:8.
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ

75:9.
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ

75:10.
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ

75:11. ایسا نہیں ہے۔ کوئی بچاؤ کی جگہ نہیں ہے۔
كَلَّا لَا وَزَرَ

75:12. اس دن تمہارے رب ہی کے پاس ٹھکانا ہوگا۔
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ

75:13. اس دن انسان نے جو آگے بھیجا اور جو پیچھے چھوڑا اس کے بارے میں اس کو بتایا جائیگا۔
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

75:14. بلکہ انسان کتنے بھی بہانے پیش کرے ، وہ اپنے بارے میں اچھی طرح جانتا ہے26۔
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ

75:15.
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

75:16. (اے محمد!) اس کے لئے (قرآن کو جلد حفظ کر نے کے لئے) اپنی زبان کو عجلت سے حرکت نہ دو152۔
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ

75:17. اس کو جمع کرنا اور پڑھانا ہمارے ذمہ ہے۔
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ

75:18. اس لئے جب ہم اسے پڑھتے ہیں تواس پڑھنے کی پیروی کرو152۔
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ

75:19. پھر اس کی وضاحت کر نا ہمارے ذمہ ہے۔
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ

75:20. ایسا نہیں ہے، پھر بھی تم دنیا کو چاہتے ہو۔
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ

75:21. آخرت کو چھوڑ دیتے ہو۔
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ

75:22. اس دن چند چہرے کھلے ہوئے ہوں گے۔
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ

75:23. اپنے رب کو دیکھ رہے ہوں گے488۔
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

75:24. چند چہرے اس دن غمگین ہوں گے۔
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ

75:25. وہ سمجھتے ہوں گے کہ ان پر بھاری مصیبت آنے والی ہے۔
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

75:26. ایسا نہیں ہے۔ جب جان حلقوم تک پہنچ جاتی ہے توکہا جائے گا کہ جھاڑ پھونک کرنے والا کون ہے 26؟
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ

75:27.
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

75:28. وہ سمجھ جائے گا کہ یہی ہے جدائی۔
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ

75:29. پاؤں سے پاؤں لپٹ جائے گی۔
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

75:30. اس دن کھنچے ہوئے چلا جا ناتمہارے رب ہی کے پاس
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ

75:31. وہ نہ سچ مانا اور نہ نماز پڑھی۔
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

75:32. بلکہ اس نے تو جھوٹ سمجھ کر جھٹلانے لگا۔
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

75:33. پھر اپنے گھر والوں کے پاس اتراتا ہوا گیا۔
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

75:34. تیرے قریب آگیااور بھی قریب آگیا۔
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

75:35. پھروہ تیرے قریب آگیا اور مزید قریب آگیا۔
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ

75:36. کیا انسان سمجھتا ہے کہ اسے یونہی چھوڑدیا جائے گا؟
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

75:37. کیا وہ ٹپکائی جانے والی منی کا قطرہ نہ تھا؟
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ

75:38. پھر وہ باردار بیضہ بن گیا365&506۔ پھر (رب نے) اس کو پیدا کر کے درست کیا۔
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

75:39. پھر اس سے437 مرد اور عورت کا جوڑاپیدا کیا۔
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

75:40. کیا یہ مردوں کو زندہ کرنے کی قدرت والا نہیں ہے؟
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ

By Farook