Quran Tamil Translation
தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு

அத்தியாயம் : 56 அல்வாகிஆ
மொத்த வசனங்கள் : 96
அல்வாகிஆ – அந்த நிகழ்ச்சி
இந்த அத்தியாயத்தின் முதல் வசனத்தில் அல் வாகிஆ என்ற சொல் இடம் பெற்றிருப்பதால் அதுவே இந்த அத்தியாயத்துக்குப் பெயராக ஆக்கப்பட்டது.

அளவற்ற அருளாளனும், நிகரற்ற அன்புடையோனுமாகிய அல்லாஹ்வின் பெயரால்…

56:1.
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ

56:2.
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

56:3. அந்த நிகழ்ச்சி1 நடக்கும்போது, அது நிகழ்வதைத் தடுப்பதோ, (அதைத்) தாமதப்படுத்துவதோ, முற்படுத்துவதோ எதுவுமில்லை.26
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ

56:4.
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا

56:5.
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا

56:6. பூமி ஒரேயடியாக அசைக்கப்படும் போது, மலைகள் தூள் தூளாக்கப்படும்போது, அவை பரப்பப்பட்ட புழுதியாக ஆகும்.26
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا

56:7. நீங்கள் மூன்று பிரிவினராக ஆவீர்கள்.
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً

56:8. (முதல் வகையினர்) வலப்புறத்திலிருப்போர். வலப்புறத்தில் இருப்போர் என்றால் என்ன?
فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

56:9. (இரண்டாம் வகையினர்) இடது புறத்தில் இருப்பவர்கள். இடது புறத்தில் இருப்போர் என்றால் என்ன?
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

56:10. (மூன்றாவது வகையினர்) முந்தியோர். (தகுதியிலும்) முந்தியோரே.
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ

56:11. அவர்களே (இறைவனுக்கு) நெருக்கமானோர்.
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ

56:12. இன்பமான சொர்க்கச் சோலைகளில் இருப்பார்கள்.
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

56:13.
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

56:14.
وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ

56:15. முதல் வகையினரில் (வலப்புறத்தார்) ஒரு தொகையினரும், கடைசி வகையினரில் சிறு தொகையினரும் அலங்கரிக்கப்பட்ட கட்டில்களில் இருப்பார்கள்.26
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ

56:16. ஒருவரையொருவர் எதிர்நோக்கி அவற்றின் மீது சாய்ந்திருப்பார்கள்.
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ

56:17.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ

56:18. இளமை மாறாத சிறுவர்கள் மது ஊற்றிலிருந்து நிரப்பப்பட்ட குவளையுடனும், கிண்ணங்களுடனும், கெண்டிகளுடனும் அவர்களைச் சுற்றி வருவார்கள்.26
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

56:19. அதனால் அவர்களுக்குத் தலைவலி வராது. போதை மயக்கத்திற்கும் ஆளாக மாட்டார்கள்.
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ

56:20.
وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

56:21. அவர்கள் விரும்புகிற கனிகளுடனும், அவர்கள் ஆசைப்படும் பறவைகளின் மாமிசத்துடனும் (அச்சிறுவர்கள் சுற்றி வருவார்கள்.)26
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

56:22.
وَحُورٌ عِينٌ

56:23. ஹூருல் ஈன்களும்8 மறைத்து வைக்கப்பட்ட முத்துக்களைப் போல் இருப்பார்கள்.26
كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ

56:24. அவர்கள் (இவ்வுலகில்) செய்து கொண்டிருந்ததற்கு இது கூலியாகும்.
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

56:25. அங்கே வீணானதையோ, பாவமான சொல்லையோ செவியுற மாட்டார்கள்.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

56:26. ஸலாம் ஸலாம்159 என்ற சொல்லைத் தவிர.
إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا

56:27. (அடுத்தது) வலது புறத்தில் இருப்பவர்கள்! வலது புறத்தில் இருப்போர் என்பது என்ன?
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ

56:28.
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ

56:29.
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ

56:30.
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ

56:31.
وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ

56:32.
وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

56:33.
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

56:34. அவர்கள் முள் இல்லாத இலந்தை மரத்தினடியிலும், குலைகள் தொங்கும் வாழை மரத்தினடியிலும், நீண்ட நிழல்களின் அடியிலும், ஓட்டிவிடப்படும் தண்ணீருக்கு அருகிலும், தடுக்கப்படாத, தீர்ந்து போகாத, ஏராளமான கனிகளுக்கு அருகிலும் உயரமான விரிப்புகளின் மீதும் இருப்பார்கள்.26
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ

56:35. அப்பெண்களை (ஹூருல் ஈன்களை) நாமே அழகுறப் படைத்தோம்.
إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً

56:36.
فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا

56:37. அவர்களைக் கன்னியராகவும்,8 ஒத்த வயதினராகவும், நேசம் மிக்கோராகவும் ஆக்கினோம்.26
عُرُبًا أَتْرَابًا

56:38.
لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ

56:39.
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

56:40. இது முதல் வகையினரில் ஒரு தொகையினரும், கடைசி வகையினரில் ஒரு தொகையினரும் ஆகிய வலது புறத்தில் இருப்போருக்கு உரியது.26
وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ

56:41. (அடுத்த சாரார்) இடது புறத்தில் இருப்பவர்கள்! இடது புறத்தில் இருப்போர் என்பது என்ன?
وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ

56:42.
فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

56:43. அவர்கள் அனல் காற்றிலும், கொதி நீரிலும், அடர்ந்த புகை நிழலிலும் இருப்பார்கள்.26
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ

56:44. அதில் குளிர்ச்சியும் இல்லை. இனிமையும் இல்லை.
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

56:45. இதற்கு முன் அவர்கள் சொகுசாக வாழ்ந்து கொண்டிருந்தனர்.
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

56:46. பெரும் பாவத்தில் பிடிவாதமாக இருந்தனர்.
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ

56:47.
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

56:48. “நாங்களும் முந்தைய எங்களின் முன்னோர்களும் மரணித்து மண்ணாகவும், எலும்புகளாகவும் ஆகும்போது உயிர்ப்பிக்கப்படுவோமா?” என்று கூறிக் கொண்டிருந்தார்கள்.26
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

56:49.
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ

56:50. “முந்தையவர்களும், பிந்தையவர்களும் அறியப்பட்ட ஒரு நாளின்1 குறிப்பிட்ட நேரத்தில் ஒன்று திரட்டப்படுவார்கள்” என்று கூறுவீராக!26
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

56:51.
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ

56:52. பொய்யெனக் கருதிக் கொண்டு வழிகேட்டில் இருந்தவர்களே! பின்னர், நீங்கள் ஸக்கூம் எனும் மரத்திலிருந்து உண்பீர்கள்.26
لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ

56:53. அதனால் வயிறுகளை நிரப்புவீர்கள்.
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ

56:54. அதற்கு மேல் கொதி நீரைக் குடிப்பீர்கள்.
فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ

56:55. தாகம் கொண்ட ஒட்டகம் குடிப்பது போல் குடிப்பீர்கள்.
فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ

56:56. தீர்ப்பு நாளில் இதுவே அவர்களது விருந்து.
هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ

56:57. நாமே உங்களைப் படைத்தோம். நீங்கள் நம்ப மாட்டீர்களா?
نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

56:58. நீங்கள் விந்தாகச் செலுத்துகிறீர்களே அதைச் சிந்தித்தீர்களா?
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ

56:59. அதை நீங்கள் படைத்தீர்களா? அல்லது நாம் படைத்தோமா?
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ

56:60.
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

56:61. உங்களுக்கிடையே மரணத்தை நாமே நிர்ணயித்தோம். உங்களைப் போன்றோரை நாம் மாற்றியமைக்கவும், நீங்கள் அறியாத வகையில் உங்களைப் படைக்கவும் நாம் இயலாதோர் அல்லர்.26
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ

56:62. முதல் தடவை படைத்ததை நீங்கள் அறிந்துள்ளீர்கள்! படிப்பினை பெற மாட்டீர்களா?
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

56:63. நீங்கள் பயிரிடுவதைச் சிந்தித்தீர்களா?
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

56:64. நீங்கள் அதை முளைக்கச் செய்கிறீர்களா? அல்லது நாம் முளைக்கச் செய்கிறோமா?
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ

56:65.
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

56:66.
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

56:67. நாம் நினைத்திருந்தால் அதைக் கூளமாக்கியிருப்போம். “நாம் கடன்பட்டு விட்டோம்! இல்லை! நாம் தடுக்கப்பட்டு விட்டோம்” என்று (கூறி) அப்போது கவலையில் ஆழ்ந்து விடுவீர்கள்.26
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

56:68. நீங்கள் அருந்தும் தண்ணீரைப் பற்றிச் சிந்தித்தீர்களா?
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ

56:69. மேகத்திலிருந்து அதை நீங்கள் இறக்கினீர்களா? அல்லது நாம் இறக்கினோமா?
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ

56:70. நாம் நினைத்திருந்தால் அதை உப்பு நீராக்கியிருப்போம். நீங்கள் நன்றி செலுத்த மாட்டீர்களா?
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

56:71. நீங்கள் மூட்டுகிற நெருப்பைப் பற்றிச் சிந்தித்தீர்களா?
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ

56:72. அதற்குரிய மரத்தை நீங்கள் உருவாக்கினீர்களா? அல்லது நாம் உருவாக்கினோமா?
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ

56:73. இதனை ஒரு படிப்பினையாகவும், பயணிகளுக்குப் பலனளிப்பதாகவும் நாமே ஆக்கினோம்.
نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ

56:74. எனவே மகத்தான உமது இறைவனின் பெயரைத் துதிப்பீராக!
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

56:75. நட்சத்திரங்கள் விழும் இடங்கள் மீது சத்தியம் செய்கிறேன்.
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

56:76. நீங்கள் அறிந்தீர்களானால் இது மகத்தான சத்தியம்.
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

56:77.
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ

56:78. இது பாதுகாக்கப்பட்ட பதிவேட்டில்157 இருக்கும் மகத்துவமிக்க குர்ஆனாகும்.26
فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ

56:79. தூய்மையான(வான)வர்களைத் தவிர (மற்றவர்கள்) அதைத் தீண்ட மாட்டார்கள்.291
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ

56:80. அகிலத்தின் இறைவனிடமிருந்து (இது) அருளப்பட்டது.
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

56:81. இந்தச் செய்தியையா அலட்சியம் செய்கிறீர்கள்?
أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ

56:82. உங்களுக்குச் செல்வம் வழங்கியிருப்பதற்கு (நன்றியாக) பொய்யெனக் கருதுகிறீர்களா?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

56:83.
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ

56:84. அது (உயிர்) ஒருவனது தொண்டைக் குழியை அடையும்போது, அந்நேரத்தில் (அவனை) நீங்கள் பார்த்துக் கொண்டிருப்பீர்கள்.26
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ

56:85. உங்களை விட நாமே அவனுக்கு மிகவும் அருகில் இருக்கிறோம்.49 எனினும் நீங்கள் பார்க்க மாட்டீர்கள்.
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ

56:86.
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

56:87. நீங்கள் (இம்மார்க்கத்தை) கடைப்பிடிக்காது இருந்தால், அதில் நீங்கள் உண்மையாளர்களாகவும் இருந்தால் அதை (உயிரை) திரும்பக் கொண்டு வரலாமே!26
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

56:88.
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

56:89. அவர் இறைவனுக்கு நெருக்கமானோரில் ஒருவராக இருந்தால், அவருக்கு உணவும், நறுமணமும், சுகமான சொர்க்கச் சோலையும் உள்ளன.26
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ

56:90.
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ

56:91. அவர் வலப்புறத்தைச் சேர்ந்தோராக இருந்தால் வலப்புறத்தாரிடமிருந்து உமக்கு ஸலாம்!159,26.
فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ

56:92.
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

56:93.
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ

56:94. பொய்யெனக் கருதி வழிகெட்டவராக இருந்தால் கொதி நீரும், நரகில் எரிவதும் விருந்தாகும்.26
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

56:95. இது உறுதியான உண்மை.
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ

56:96. எனவே மகத்தான உமது இறைவனின் பெயரைத் துதிப்பீராக!
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ